Are there any truly untranslatable words? The short answer is: No. The long answer: It depends on your definition of "untranslatable". Given that different cultures code things differently, it is a fact of life that every language contains at least a handful of words for which no equivalent word exists in another language. But fear not! … Continue reading Is There Such a Thing as “Untranslatable”?
Welcome back! Whether you love it or loath it, it is undeniably Monday again, and I owe you an explanation, seeing how I left you last week with the seemingly impenetrable riddle of "This is me sausage". I'm sure most of you have already figured it out, but for those of you who haven't, here is … Continue reading Denglish Reloaded
Well, summer is definitely here and, having just survived our first heat wave, let's lighten things up a bit with these funny literal translations of German sayings. (Der Sommer ist endlich da, die erste Hitzewelle fast schon vorbei, also wollen wir uns den Tag ein bißchen aufheitern mit diesen wortwörtlichen Übersetzungen deutscher Sprüche.) Have you … Continue reading Denglish Quote of the Day
Und schon haben wir den Salat. Raketen-Salat. Hard to believe, I know, but I've just had it - the famed rocket salad. In German - Raketensalat. ... And we have liftoff, ladies and gentlemen! Also known as "arugula", rocket is a plant which is sometimes blamed for giving restaurant-goers gas, but which invariably gives restaurant-owners … Continue reading Transcreation Blunders – Care for a Rocket Salad?
Last Sunday, when Bavaria voted to shift the local political balance for the first time in 60 years and send the cold shiver of irrelevance down the spines of major traditional party leaders, structural factors were invoked. So, has the population structure really changed that much during the past electoral cycle? Let's have a look. … Continue reading Germany – A Country of Immigrants?
Check out this quirky list of new words added to the dictionary. Language is a living organism, constantly replenishing itself to stay abreast of developments in the world around it. Word formation can occur through borrowing, calque, compounding, blending, clipping, backformation, conversion, coinage and derivation, acronyms or hypocorisms. https://www.oxforddictionaries.com/press/news/2017/9/21/fidget-spinner-generation-z-new-words-update%2F Linguists love this stuff. Do you … Continue reading Clicktivists and Fidget Spinners – New Additions to Oxford Dictionaries
Check out this really fun and informative article by Merriam-Webster: https://www.merriam-webster.com/words-at-play/a-drudge-of-lexicographers-presents-collective-nouns/a-murder-of-crows For apt translation, transcreation and copywriting services, or if you want to really learn English, contact me here!
Would you have expected it? Check out this interesting and informative article from Oxford Dictionaries: https://en.oxforddictionaries.com/word-of-the-year/word-of-the-year-2017 Are you looking for quality translations into English? Look no further. Get a sample or an offer right here.
Als erfahrene Übersetzerin, Dolmetscherin und TEFL-zertifizierte Sprachtrainerin mit muttersprachlicher Kompetenz, Studium in den USA und an der Universität London, biete ich ab Januar 2018: Englischkurse für Kinder und Erwachsene in München, Grünwald und Unterhaching-Taufkirchen. Einzelunterricht oder kleine Gruppen - tolle Preise. Gerne auch Business English! Corporate Language Training bei Ihnen in der Firma möglich. Mit … Continue reading Englisch-Unterricht in München (Einzel-, Gruppen- und Corporate)
Do you speak the same when you're talking to your mother in the kitchen or when you're addressing the CEO of your company during a business meeting? Do you use the same words, sentence structures, or even the same language with your childhood pals as with your insurance consultant? Of course you don't. None of … Continue reading Sociolinguistcs – Spoken Discourse Reveals Its Secrets