"Parties can become angry or entrenched in their positions. Perceptions become distorted, and judgments are biased. The parties stop communicating effectively and instead blame one another. One party has a conflict management style that is not compatible with the other. Perceptions are so different that the parties do not believe there is any possible compatibility … Continue reading Negotiation Impasse? How to Unlock the Deadlock
Unless you live alone on a mountain top, you are involved in negotiations every single day. (And even hermits have to drive a ruthless bargain with themselves every once in a while - yes, negotiations can be intrapersonal too). Even though the term sounds fancy, each time you try to persuade another person to do … Continue reading Your 3 Best Friends in a Negotiation
How do you feel about cooking? Love it? Loathe it? Personally, I am not a major fan, but the coronavirus lockdowns have turned us all into hobby chefs. Out of boredom (or dire need), we have picked up those cookbooks or browsed the net in search of something truly yummy (and not too difficult to … Continue reading Food Words 101: Garen, Gären, (Er)nähren, Gaumenfreude und Genuss
If you're like me, stuck at home in Bavaria this August because of the Covid-19 pandemic (Stichwort: staycation), then you've probably noticed some pretty significant variations in weather patterns and temperatures. Last week's word of the week could very well have been 'Überschwemmung' (flooding, inundation, overflow): But do you know the difference between 'Überschwemmung', 'Überflutung' … Continue reading Weather Words 101: From ‘Überschwemmung’ to ‘Hitzewelle’
Communication consulting, translation, research, intercultural project support
"How can we ever come to an understanding if I put in the words I utter the sense and value of things as I see them, while you (...) must inevitably translate them according to the conception of things each one of you has within himself." … Continue reading Language Quote of the Day
Are there any truly untranslatable words? The short answer is: No. The long answer: It depends on your definition of "untranslatable". Given that different cultures code things differently, it is a fact of life that every language contains at least a handful of words for which no equivalent word exists in another language. But fear not! … Continue reading Is There Such a Thing as “Untranslatable”?
As Wikipedia will have it, transcreation (the craft of creative translation) refers to "the process of adapting a message from one language to another, while maintaining its intent, style, tone, and context. A successfully transcreated message evokes the same emotions and carries the same implications in the target language as it does in the source language." That's … Continue reading How discourse analysis helps me be a better transcreator
Well, summer is definitely here and, having just survived our first heat wave, let's lighten things up a bit with these funny literal translations of German sayings. (Der Sommer ist endlich da, die erste Hitzewelle fast schon vorbei, also wollen wir uns den Tag ein bißchen aufheitern mit diesen wortwörtlichen Übersetzungen deutscher Sprüche.) Have you … Continue reading Denglish Quote of the Day
My transposition emblem on Polarization and Extremism is now available on the homepage of https://perypatetik.net/. You can also find it here and here. It's a hotly contested topic and an interesting read. Please enjoy.