Clicktivists and Fidget Spinners – New Additions to Oxford Dictionaries

Check out this quirky list of new words added to the dictionary. Language is a living organism, constantly replenishing itself to stay abreast of developments in the world around it. Word formation can occur through borrowing, calque, compounding, blending, clipping, backformation, conversion, coinage and derivation, acronyms or hypocorisms. https://www.oxforddictionaries.com/press/news/2017/9/21/fidget-spinner-generation-z-new-words-update%2F Linguists love this stuff. Do you … Continue reading Clicktivists and Fidget Spinners – New Additions to Oxford Dictionaries

Protect translators around the world!

Alongside journalists, translators and interpreters are in the line of fire in many regions of the world today. Linguists are being threatened, targeted, persecuted as traitors, incarcerated for content. Even translators and interpreters working for humanitarian aid organizations are at risk. The world cannot function, nor can we stay informed and abreast of developments without them. … Continue reading Protect translators around the world!

Moral Relativity In A Foreign Language – Can it affect you?

Well, recent research conducted by psychologists from the University of Chicago and Pompeu Fabra University of Barcelona shows it can. How? What?! You have probably never doubted your own integrity to this extent before. Do we become different people when thinking about things in a foreign language? I don't know about that, but this research shows pretty conclusively … Continue reading Moral Relativity In A Foreign Language – Can it affect you?

5 effective ways to fight off the “translator blues”

“Man is by nature a social animal; an individual who is unsocial naturally and not accidentally is either beneath our notice or more than human. Society is something that precedes the individual. Anyone who either cannot lead the common life or is so self-sufficient as not to need to, and therefore does not partake of … Continue reading 5 effective ways to fight off the “translator blues”