You have spent countless hours, days, months, maybe even years working on something important. Whether it is a product, book, article, patent, or marketing campaign, you do not want to skimp on the translation. In fact, you want the best possible translator/editor on your team. Why? Because you do not want to undermine your credibility … Continue reading Why You Need an Experienced Linguist to Translate Your Work
Tag: Fachübersetzungen Rumänisch
The Fascination of Collective Nouns – A Murder of Crows or an Exaltation of Larks?!
Check out this really fun and informative article by Merriam-Webster: https://www.merriam-webster.com/words-at-play/a-drudge-of-lexicographers-presents-collective-nouns/a-murder-of-crows For apt translation, transcreation and copywriting services, or if you want to really learn English, contact me here!
The High Cost of Cheap Translation
An excellent, insightful, and honest article from the Homebusinessmag. Food for thought. Your next important translation project might be just around the corner. Read below (click source link) and get ready for that decision: Source: The High Cost of Cheap Translation A lovely weekend to all!
Translation News
Bilingualism and language diversity, fluency, transcreation, entertainment
The cross-cultural office dilemma
Exploring other cultures is a fun thing to do on vacation, but for business people it is more than a curiosity. For executives, getting it right can make the difference between an organisation that runs smoothly and generates results, and one that seems to be falling apart. And by it I mean, of course, the cultural … Continue reading The cross-cultural office dilemma
Translation quote of the day
“So many people consider their work a daily punishment. Whereas I love my work as a translator. Translation is a journey over a sea from one shore to the other. Sometimes I think of myself as a smuggler: I cross the frontier of language with my booty of words, ideas, images, and metaphors.” Amara Lakhous … Continue reading Translation quote of the day
Enough with the Brexit. Good news from “Remainia”
The Romanian Government on Tuesday adopted a set of measures intended to cut red tape and simplify a series of bureaucratic procedures in the country's often absurd and Byzantine paper-shuffling sector. The changes, hailed as a potential turning point in the relationship between the Romanian state and its citizens, were introduced to save time and … Continue reading Enough with the Brexit. Good news from “Remainia”
Translations update: English apparently on shaky footing in post-Brexit EU
According to an article by the Wall Street Journal, the privileged status of English as an official EU language is likely to wane as some institutions are already focusing increasingly on French and German as replacements. Although there are 24 official languages in the European Union only three (English, German, French) had so far been recognized as … Continue reading Translations update: English apparently on shaky footing in post-Brexit EU
Of words and dictionaries
Keeping to the subject of English (we hate to see it leave), the Oxford Dictionaries website has some interesting insights into the lexical sphere and its succulent riches. Did you know, for instance, how many words there are in the English language? Well, although it is very difficult to decide what counts as a separate word and … Continue reading Of words and dictionaries
Brexit – The UK goes, will English stay? And a few other questions
Well, if you've spent any time on social media today (and I'll bet you have), you've probably heard it all by now. Scores of people quipping and asking themselves what will become of English, until now an official EU language - will it fall out of grace? (After all, there's also Ireland and Malta.) You … Continue reading Brexit – The UK goes, will English stay? And a few other questions