Denglish Reloaded

Welcome back! Whether you love it or loath it, it is undeniably Monday again, and I owe you an explanation, seeing how I left you last week with the seemingly impenetrable riddle of "This is me sausage". I'm sure most of you have already figured it out, but for those of you who haven't, here is … Continue reading Denglish Reloaded

6 Essential Criteria for Good Brand Names – Or What Do Brands and Beer Have in Common

Secret tip: It’s not the letter “B”. Oh no, this goes far beyond that and is infinitely more profound. Guessed it yet? (Drumsticks rumble.) What good brands and beer have in common is, well, MALT! Clearly, this connection only occurs to the perceptive mind (PM) – or in the afternoon (PM)?  I forget. One thing … Continue reading 6 Essential Criteria for Good Brand Names – Or What Do Brands and Beer Have in Common

Why Culture Matters: Risks and Costs of Bad Translations

Spot-on transcreation, copywriting Romanian, copywriting English, localization, intercultural consulting and research.

6 Features of Captivating Messages

Going back to Aristotle, rhetoric is the practical faculty of observing and deploying, in any given case, all the available means of persuasion. What then, makes a message persuasive? A lot lies in the logical argument itself, the demonstration. But, quite importantly, Aristotle himself notes that knowledge does not automatically produce conviction! In his words, … Continue reading 6 Features of Captivating Messages

Authentic Branding in an Intercultural World

"Be a first-rate version of yourself, not a second-rate version of someone else." - Judy Garland. In the current context, imitation and a mismatch between claim and reality (hypocrisy) rarely go unnoticed or unpunished by customers, and social media is amplifying the process. Companies need to harness this transformative power, embrace criticism openly and honestly, engage … Continue reading Authentic Branding in an Intercultural World

What type of translator am I?

Well, if you must know... But no, that does not mean I work for free. 😉 It only means I'll make your day with beautifully translated texts delivered right on time and with plenty of useful feedback along the way! Contact me today!