You have spent countless hours, days, months, maybe even years working on something important. Whether it is a product, book, article, patent, or marketing campaign, you do not want to skimp on the translation. In fact, you want the best possible translator/editor on your team. Why? Because you do not want to undermine your credibility … Continue reading Why You Need an Experienced Linguist to Translate Your Work
Good question. But what is genderlect, anyway? Linguists use this blending of gender and dialect to describe how language use differs between men and women (and also to sound cool). Do men and women use language differently? A large body of research shows that yes, indeed they do. With the advancement of gender equality, these … Continue reading Genderlect: Why Is It Important?
Nowhere is aspirational writing more at home than in the fashion and cosmetics industries. Lotions and moisturizers, dresses and accessories will do all sorts of exquisite things to your skin and figure: they hydrate and cleanse, revitalize and smooth, fortify and enliven. They can flatter your silhouette, highlight your natural curves and make you shine. … Continue reading Skincare Words 101: The Tricky Difference Between ‘Alina’ and ‘Alinta’ in Romanian
"Parties can become angry or entrenched in their positions. Perceptions become distorted, and judgments are biased. The parties stop communicating effectively and instead blame one another. One party has a conflict management style that is not compatible with the other. Perceptions are so different that the parties do not believe there is any possible compatibility … Continue reading Negotiation Impasse? How to Unlock the Deadlock
Well, summer is definitely here and, having just survived our first heat wave, let's lighten things up a bit with these funny literal translations of German sayings. (Der Sommer ist endlich da, die erste Hitzewelle fast schon vorbei, also wollen wir uns den Tag ein bißchen aufheitern mit diesen wortwörtlichen Übersetzungen deutscher Sprüche.) Have you … Continue reading Denglish Quote of the Day
An excellent, insightful, and honest article from the Homebusinessmag. Food for thought. Your next important translation project might be just around the corner. Read below (click source link) and get ready for that decision: Source: The High Cost of Cheap Translation A lovely weekend to all!
“Try seeing, feeling, and tasting the water you swim in the way a land animal might perceive it. You may find the experience fascinating -- and mind-expanding.” ... “Each of the eight scales represents one key area that managers must be aware of, showing how cultures vary along a spectrum from one extreme to its … Continue reading What Is Cross-Cultural Understanding?
Keeping to the subject of English (we hate to see it leave), the Oxford Dictionaries website has some interesting insights into the lexical sphere and its succulent riches. Did you know, for instance, how many words there are in the English language? Well, although it is very difficult to decide what counts as a separate word and … Continue reading Of words and dictionaries
Well, if you must know... But no, that does not mean I work for free. 😉 It only means I'll make your day with beautifully translated texts delivered right on time and with plenty of useful feedback along the way! Contact me today!
Because we do, don't we? Or we should. Every time we pick up a good book or a great article it exerts this peculiar fascination on us, and we give in and we're no longer suspended in ambiguous dry limbo. We swim, we dive, we submerge in full enjoyment of the written text. We rediscover. … Continue reading Why We (Still) Love Language: A Plea