The other day I saw an ad for a subtitling job. It was in one of my language combinations, (English into Romanian), and it was for religious content. As I have successfully translated religious and philosophical essays before, I felt it was right up my alley and decided to apply. While waiting to receive additional … Continue reading Subtleties of Romanian: The Not-so-solemn Distinction Between “Mantuire” and “Mantuiala”
Good question. But what is genderlect, anyway? Linguists use this blending of gender and dialect to describe how language use differs between men and women (and also to sound cool). Do men and women use language differently? A large body of research shows that yes, indeed they do. With the advancement of gender equality, these … Continue reading Genderlect: Why Is It Important?
The ATA, of which the author a long-standing member, is celebrating another historic year for the industry, as it joined forces with other organizations to increase the visibility and influence of translators and interpreters around the world. Below are some of this year's handpicked accomplishments: "The UN General Assembly recognized International Translation Day and acknowledged … Continue reading Another Great Year for Translations
We keep hearing slogans should be memorable. But have you ever stopped to wonder (and – gasp – analyze!) what makes good slogans stick in your brain and act as remote controls of human behavior? What is it about them that alerts and entices emotions, generates appeal and triggers action? Here’s one explanation, and it … Continue reading Transcreation Toolbox (I): The Literary Devices Behind Great Slogans
Secret tip: It’s not the letter “B”. Oh no, this goes far beyond that and is infinitely more profound. Guessed it yet? (Drumsticks rumble.) What good brands and beer have in common is, well, MALT! Clearly, this connection only occurs to the perceptive mind (PM) – or in the afternoon (PM)? I forget. One thing … Continue reading 6 Essential Criteria for Good Brand Names – Or What Do Brands and Beer Have in Common
I'll bet you've been meaning to ask. What is transcreation? And why is it such a great thing? A cool moniker, but also confusing, the word “transcreation” is a blend of two earlier concepts: “translation” (from linguistics) and “creation” (from advertising). It describes the process of translating advertising or marketing content in a different language AND … Continue reading What Is Transcreation? (And Why Is It Such a Great Thing?)
Bilingualism and language diversity, fluency, transcreation, entertainment
Words are have impact. Let us start with this axiom. A word is a powerful tool. And powerful tools can be both excellent friends and formidable enemies. The language we use and our own intra/interpersonal communication style impact how we experience and interpret our world and our life. They might even end up defining how … Continue reading Language and Cognition – Can Linguistic Choices Lead to “Bad Thinking”?